相關(guān)查詢:
以各種合同為中心,專利許可以及訴訟等支撐國際商務(wù)的合同類翻譯需要,高度的專業(yè)知識和法制觀念。寬天下·翻譯(WWT)擁有具備豐富法務(wù)相關(guān)實際經(jīng)驗的翻譯人員。以周密的承接業(yè)務(wù)系統(tǒng)、完善的保密體制,為客戶的國際化企業(yè)活動助一臂之力。在推進國際化業(yè)務(wù)時,有必要在各個階段簽訂超越國界的“合同”。這些合同類的翻譯,僅僅翻譯出字面意思是不夠的。當(dāng)然,我們還規(guī)范了嚴(yán)格的保密規(guī)則及體制。喚起職員的法律意識,實現(xiàn)客戶放心的服務(wù)。
在無國界化進程不斷深化的當(dāng)今時代,不僅僅限于“合同”“訴訟”等,法律領(lǐng)域的各方面都存在實現(xiàn)準(zhǔn)確無誤的信息交換的必要性。不經(jīng)意的日常交涉中往往隱藏著意想不到的法律糾紛的危險。為了超越語言、文化的差異,實現(xiàn)相互信賴的真正交流,希望充分有效地利用我們寬天下·翻譯的力量。
法律行業(yè)翻譯管理流程:
·法律行業(yè)翻譯項目管理
指派項目經(jīng)理與客戶建立穩(wěn)定而有效的聯(lián)系,進行項目的管理和協(xié)調(diào)。
·法律行業(yè)翻譯評估分析
針對客戶需求制訂工作范圍,并對每項工作安排時間,然后根據(jù)您的目標(biāo)提出最有效的方法。
·法律行業(yè)翻譯項目準(zhǔn)備
由項目經(jīng)理和工程師一起制定項目本地化說明文件,分發(fā)給各個成員,建立標(biāo)準(zhǔn)詞匯庫。
·法律行業(yè)翻譯生產(chǎn)過程
翻譯是整個項目中的核心部分,我們采用翻譯和校對以及抽樣評估并行的方式。其間將有技術(shù)工程師進行定期編譯,在最早的時間內(nèi)發(fā)現(xiàn)并改正問題,從而保證質(zhì)量并縮短時間。
·法律行業(yè)翻譯質(zhì)量控制
生產(chǎn)的每個環(huán)節(jié)都有其自身的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),這些標(biāo)準(zhǔn)的達成經(jīng)由貫穿項目周期的抽樣評估來保證,從而進行有效的質(zhì)量控制。
關(guān)鍵字:法規(guī)資料 交易基本合同 質(zhì)量保證協(xié)定 貨物購銷合同 房地產(chǎn)合同 法令翻譯 保護司法的修改 訴訟相關(guān)資料 租賃合同 營銷轉(zhuǎn)讓合同 保密合同 工程承包合同翻譯 備忘錄 特許合同 。
? 相關(guān)文章
成功案例:
服務(wù)語言:
英語翻譯 | 西班牙語翻譯 | 法語翻譯 | 意大利語翻譯 | 韓語翻譯 | 葡萄牙語翻譯 | 德語翻譯 | 日語翻譯
技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)翻譯