2008年5月22日,“首屆中國翻譯產業(yè)領袖峰會”在京舉行,來自全國各地的數(shù)十家翻譯企業(yè)領袖出席了本次峰會,并首次達成了“正常競爭,互不詆毀”的行業(yè)共識,對遏制業(yè)內不良競爭,優(yōu)化行業(yè)整體環(huán)境起到了極大的推動作用。
隨著我國市場經濟的蓬勃發(fā)展,對外交流與融合的不斷加深,翻譯市場也正以前所未有的速度迅猛發(fā)展,傳統(tǒng)作坊式的經營模式早已無法滿足成倍增長的市場需求,以壓低成本等手段來獲得競爭優(yōu)勢的傳統(tǒng)商業(yè)模式正面臨著愈來愈嚴峻的挑戰(zhàn),對行業(yè)的反思與創(chuàng)新開始成為擺在每個翻譯企業(yè)經營者面前的重要課題——翻譯行業(yè)必須順應時代的需要,踏上產業(yè)化道路,才能實現(xiàn)規(guī)模發(fā)展和長久發(fā)展。
本屆峰會得到了中科院科技翻譯協(xié)會的大力支持。峰會聚集了國內最具代表性的翻譯企業(yè)領袖,共同探討中國翻譯產業(yè)化道路,高舉產業(yè)創(chuàng)新的旗幟,吸納中國翻譯行業(yè)各方面的勢能,為中國翻譯行業(yè)競爭力的整體提升貢獻力量。
在本屆峰會上,來自全國各地的翻譯企業(yè)領袖主要就“中國翻譯產業(yè)化進程”等話題進行了廣泛的思維碰撞,對IT技術是實現(xiàn)中國翻譯產業(yè)化的必由之路達成了一致共識,對計算機輔助翻譯和機器翻譯等領域進行了深入探索,對建立翻譯企業(yè)間健康、理性的競爭秩序進行了探討,并最終達成了“正常競爭、互不詆毀”的行業(yè)共識。
本屆峰會為中國翻譯行業(yè)的領袖們搭建了一個全新的思想、經驗交流平臺,以高效互動為特點,以嘉賓發(fā)言和研討座談為基本形式,充分挖掘潛在合作機會,與會企業(yè)分別根據自身掌握的技術、資產、網絡、品牌等資源探索適合自身發(fā)展的戰(zhàn)略合作模式,構筑了區(qū)域間合作的新平臺,打破了行業(yè)合作的地域限制。