對在國際市場上活動的制藥廠家來說,向海外政府提交新藥申請和醫(yī)藥品進口相關的翻譯是不可缺少的業(yè)務。同時,隨著中國政府新藥申請制度改革的進展,在海外進行的各種臨床、非臨床的報告書也可以有效用于申請。 寬天下·翻譯登記了眾多具有醫(yī)學、藥學、化學、生物、生命科學等各領域?qū)I(yè)知識的翻譯人員。
為了提供對象文檔的最佳翻譯,公司聘有各種醫(yī)學、藥學領域的專業(yè)人員。
作為從事本地化(計算機軟件的本地語言化)業(yè)務的帶頭企業(yè),我們積極推進翻譯工程的計算機化。引進翻譯輔助軟件“TRADOS”,不僅對統(tǒng)一龐大的申請資料內(nèi)的用語、標記、表法方法等十分有效,也有助于削減費用支出,提高工作效率。 此外,我們面向需要醫(yī)療、機械和計算機等高度復合知識的醫(yī)療儀器相關的翻譯以及獸醫(yī)藥、農(nóng)藥、醫(yī)學學術論文的翻譯等方面,提供廣泛領域的翻譯服務,取得了高度的信賴實績。
醫(yī)藥行業(yè)翻譯管理流程:
·醫(yī)藥翻譯項目管理
指派項目經(jīng)理與客戶建立穩(wěn)定而有效的聯(lián)系,進行項目的管理和協(xié)調(diào)。
·醫(yī)藥翻譯評估分析
針對客戶需求制訂工作范圍,并對每項工作安排時間,然后根據(jù)您的目標提出最有效的方法。
·醫(yī)藥翻譯項目準備
由項目經(jīng)理和工程師一起制定項目本地化說明文件,分發(fā)給各個成員,建立標準詞匯庫。
·醫(yī)藥翻譯生產(chǎn)過程
翻譯是整個項目中的核心部分,我們采用翻譯和校對以及抽樣評估并行的方式。其間將有技術工程師進行定期編譯,在最早的時間內(nèi)發(fā)現(xiàn)并改正問題,從而保證質(zhì)量并縮短時間。
·醫(yī)藥翻譯質(zhì)量控制
生產(chǎn)的每個環(huán)節(jié)都有其自身的質(zhì)量標準,這些標準的達成經(jīng)由貫穿項目周期的抽樣評估來保證,從而進行有效的質(zhì)量控制。
關鍵字:醫(yī)藥翻譯 醫(yī)療器械翻譯 藥品說明書翻譯 保健品翻譯 操作手冊翻譯 醫(yī)療管理軟件翻譯 醫(yī)學論文翻譯 心血管監(jiān)控設備翻譯 制藥翻譯 生物工程翻譯 生物醫(yī)藥翻譯 藥品廣告語翻譯 麻醉學翻譯 生物統(tǒng)計學翻譯 。
醫(yī)藥稿件翻譯樣本:
研究結(jié)果顯示老年憂郁量表之得分會因是否罹患慢性病及住進機構(gòu)之主要原因之不同而有顯著差異。整體社會支持會因基本屬性之性別、婚姻狀況、有無宗教信仰、有無子女、住機構(gòu)前主要居住安排、住進機構(gòu)之主要原因以及住進機構(gòu)費用的主要繳納者之不同而有顯著差異。孤寂感量表之得分,則會因有無宗教信仰及過去有無職業(yè)之不同而有顯著差異。
The results indicated that there were significant differences in scores of Geriatric Depression Scale between different groups of having chronic illness or not and between different groups of institutionalized reasons. There were significant differences in general social support between different groups of gender, marital status, having religious believes or not, having children or not, living arrangement before institutionalization, institutionalized reasons, and the fee payers. In addition, there were significant differences in scores of Loneliness Scale between different groups of having religion believes or not and previous occupational status.
此外,相關性分析結(jié)果顯示,憂郁狀態(tài)與孤寂感呈現(xiàn)顯著正相關,親戚支持、朋友支持與社會支持滿意度均和憂郁狀態(tài)呈現(xiàn)顯著負相關。孤寂感與整體社會支持、子女支持、親戚支持、朋友支持、院友支持、情緒支持、社會整合、信息支持、實質(zhì)支持以及社會支持滿意度均呈現(xiàn)顯著負相關。
Depression was positively correlated with loneliness. Besides, the results of Spearman rank-order correlation analysis showed that relatives’ support, friends’ support, and satisfaction of social support were all negatively correlated with depression. Loneliness was negatively correlated with general social support, children’s support, relatives’ support, friends’ support, residents’ support, emotional support, social integration, informational support, tangible support, and social support satisfaction.
經(jīng)由邏輯回歸分析,發(fā)現(xiàn)孤寂感與有無罹患慢性病可預測長期照護機構(gòu)老人之憂郁狀態(tài)。經(jīng)由逐步復回歸分析,發(fā)現(xiàn)孤寂感最主要的預測變項為憂郁狀態(tài)、院友支持及子女支持,共可解釋48.5%之變異量。
Logistic regression analysis showed that loneliness and having chronic diseases were the major predictors of depression. Stepwise multiple regression showed that depression, residents’ support, and children’s support explained a considerable amount of variance (48.5%) in loneliness.
